Daifuku | [4 Ingredients] Microwave for 2 minutes! Just mix and put in a container. How to make no-wrap mochi! [Gluten-free] Summary
🥣 Ingredients
- 200g
- 100g
- 150g
- 30g
👩🍳 Instructions
あんこを作ります。小豆200gをザルに入れ、水を流しながら汚れをしっかりと洗い流します。炊飯釜に洗った小豆を入れ、水を3号の線まで加えます。炊飯器にセットし、通常炊飯で1回加熱します。
炊飯が終わったら小豆をザルにあけ、ゆで汁を捨てます(アク抜き)。ボウルにザルを乗せ、水を流しながら軽く洗います。濁った水は苦味の原因になるため、しっかりと洗い流してください。洗った小豆を炊飯釜に戻し、小豆と同量の水を加えます。
再度炊飯器にセットし、通常炊飯で1回加熱します。小豆が柔らかく煮えたら砂糖100gを加え、粒が少し残る程度に軽く潰しながら全体をよく混ぜ合わせます。完成したあんこは保存容器に移し、冷蔵庫で冷やしておきます。
お餅生地(電子レンジ)を作ります。絹ごし豆腐150gはパックの水を切り、ボウルに入れます。泡立て器で豆腐のダマがなくなるまでしっかりと崩し、なめらかになるまで混ぜます。
豆腐がなめらかになったら片栗粉30gを加え、ダマや粉っぽさがなくなるまでしっかりと混ぜ合わせます。生地を500Wの電子レンジで2分加熱します。加熱後、固まった生地をゴムベラで練るように混ぜ、伸びるくらいになったらOKです。
容器を用意し、お餅生地を均等に広げます(ヘラを水で濡らすと整えやすいです)。冷蔵庫で冷やしておいたあんこをお餅生地の上に均等な厚さになるように広げます。これで完成です。
【お餅生地:フライパンでの作り方(オプション)】ボウルに絹ごし豆腐150g(水切り済み)を入れ、泡立て器でなめらかになるまで混ぜます。片栗粉30gを加え、ダマがなくなるまで混ぜます。フライパンに生地を流し入れ、弱火で加熱しながらゴムベラで混ぜます。
生地が鍋底から固まってくるので、焦げ付かないよう剥がしながら練るように混ぜます。生地がまとまり、ヘラに引っ付かなくなったら火から下ろします。容器に生地を入れ、市販のあんこ(または事前に作ったあんこ)をお好みの量で乗せ、全体に広げたら完成です。
💡 Tips & Points
あんこのゆで汁はアクや苦味があるので一度捨て、新しい水で再度炊飯してください。
豆腐臭さを残さないため、豆腐はパックの水をしっかり切り、ダマがなくなるまでなめらかに混ぜてください。
大福生地を容器に広げる際は、ヘラを水で濡らすと扱いやすく、きれいに整えられます。
電子レンジで作る大福生地は水分が残り、とろっとした食感が楽しめます。フライパンで作る大福生地は均等に加熱され、弾力のあるもちもちとした食感が楽しめます。お好みの食感で選んでください。
About This Recipe
This is a recipe for "no-wrap daifuku" that can be easily made in a microwave or frying pan using only four ingredients, without using glutinous rice flour or a steamer. By combining a tofu-based dough with sweet red bean paste that can be easily made in a rice cooker, you can make delicious daifuku in a short time without any failures. The dough made in the microwave will be soft and gooey, while the dough made in a frying pan will have a chewy texture. This Japanese sweet is recommended even for beginners.
Category:
Tags:
YouTube Channel:
syun cooking's Channel